Puglia to włoska – podkreślamy: włoska – nazwa włoskiej prowincji, która po polsku nazywa się Apulia.
Tymczasem w dwóch książkach z cyklu świetnych kryminałów Donny Leon o komisarzu Brunettim wydawanych przez Noir sur Blanc znaleźliśmy tylko Puglię: w
„Krwi z kamienia” na s. 70, 76, 184 i 185 (puglijskiego) i w „Kwestii wiary” na s. 88 i 89.
Nie wszystkich „Brunettich” przeczytaliśmy. Jak jeszcze gdzieś natrafimy na Puglię, damy znać.
Dopisek
Natrafiliśmy. W „Stroju na śmierć” na s. 348: Przez dwa tygodnie przebywałem w Puglia. Błąd do kwadratu. Jak już musiała być Puglia, bo nikt w Noir sur Blanc nie wiedział, że to po polsku Apulia, to jednak wszyscy powinni wiedzieć, że to słowo należy odmieniać.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz