29.09.2012

Native speker w academii

Tak się ta, pożal się Boże, academia reklamuje w metrze:



















Dopisek
Dla nieznających angielskiego: native speaker znaczy tu „rodowity Hiszpan, ktoś mówiący po hiszpańsku jak rodowity Hiszpan”.

Dopisek
Dostaliśmy e-mail: „Witam. Informujemy iż błąd nastąpił w drukarni, który został od razu naprawiony. Uważnie śledząc rynek mogliby Państwo dostrzec iż wcześniejsze plakaty były z poprawną nazwą. Jednocześnie informujemy iż nie wyrażamy zgody na posługiwanie się naszym logiem ani nazwą, które są opatentowane”.

2 komentarze :

  1. Wszystko się teraz opatentowuje. Zgroza.

    OdpowiedzUsuń
  2. Nas w tym mailu bardziej uderzyła szczególna logika i, łagodnie mówiąc, nieporadna polszczyzna. Co do patentowania, to zawsze nam się wydawało, że patentuje się wynalazki, a nie logo czy nazwę, ale dla świętego spokoju usunęliśmy ze zdjęcia i jedno, i drugie.

    OdpowiedzUsuń