Dzięki Twitterowi, Radosławowi Sikorskiemu i Carlowi Bildtowi dowiedzieliśmy się, że brytyjskie wydanie nowej książki Anne Applebaum ma wspaniałą okładkę. Rzeczywiście, okładka robi wrażenie. Psuje je niestety błąd: Winner of the Pulitzer Prize-winning Gulag znaczy Zdobywczyni wyróżnionej Nagrodą Pulitzera książki Gułag. Powinno być oczywiście: Autorka wyróżnionej Nagrodą Pulitzera książki Gułag.
23.12.2012
Winner of Gulag
Etykiety (tagi):
błędy redaktorów
,
język angielski
,
różności
Subskrybuj:
Komentarze do posta
(
Atom
)
Brak komentarzy :
Prześlij komentarz