Kliknij tutaj i zajrzyj do „Polszczyzny w sieci”
29.10.2008
Wash ahore
Jeszcze jeden kwiatek ze słownika niechlujnie wydanego przez Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas.
Dopisek
Dla nieznających angielskiego: zamiast
ahore
powinno być
ashore
.
Więcej...
Więcej...
1 komentarz :
Anonimowy
30.10.2008, 04:50
Dobrze, że nie
wash a whore
. :)
Odpowiedz
Usuń
Odpowiedzi
Odpowiedz
Dodaj komentarz
Wczytaj więcej...
Nowszy post
Starszy post
Strona główna
Subskrybuj:
Komentarze do posta ( Atom )
Dobrze, że nie wash a whore. :)
OdpowiedzUsuń