21.11.2008

Dlaczego „uniwersytet oksfordzki”?

No właśnie, dlaczego w Wielkim słowniku ortograficznym PWN (2006), w haśle oksfordzki, jest uniwersytet oksfordzki, a nie Uniwersytet Oksfordzki, choć w haśle warszawski jest Uniwersytet Warszawski?

Czyżby chodziło o jakiś dowolny uniwersytet, który się mieści
w Oksfordzie, a nie o słynny Oxford University?

Nie przekonuje nas odpowiedź Jana Grzeni udzielona dwa lata temu na podobne pytanie zadane poradni PWN:
Wyrażenia pospolite opisujące różne obiekty często bywają używane w funkcji nazw własnych, w związku z tym za podstawowy należy uznać zapis małymi literami; litery wielkie mają uzasadnienie zwłaszcza wtedy, gdy znamy właściwą postać nazwy własnej. Możemy w związku z tym, zależnie od potrzeby
i naszej wiedzy, pisać uniwersytet oksfordzki, kolegium kardynalskie lub Uniwersytet Oksfordzki, Kolegium Kardynalskie. W razie wątpliwości najlepiej pisać od małych liter (...)
Jeśli ktoś przeczyta w WSO PWN, że się pisze uniwersytet oksfordzki, to skąd ma wiedzieć, że może napisać Uniwersytet Oksfordzki?

2 komentarze :

  1. Wtrącę swoje trzy grosze.
    A może wielkimi literami piszemy Uniwersytet w Oxfordzie, a małymi uniwersytet oxfordzki? Może chodzi o odróżnienie znaczenia formalnego od nieformalnego, na które wskazuje pierwsze zdanie w angielskiej Wikipedii?

    „The University of Oxford (informally Oxford University, or simply Oxford), located in the city of Oxford, Oxfordshire, England, is the oldest university in the English-speaking world”.

    OdpowiedzUsuń
  2. Bardzo się cieszymy z każdego grosza. :) :)

    „W multimedialnej encyklopedii powszechnej PWN” (2008) hasło na temat tego uniwersytetu zaczyna się tak:

    „uniwersytet w Oksfordzie, Uniwersytet Oksfordzki, University of Oxford”

    OdpowiedzUsuń