Długie godziny, jakie [Hieronim] z mozołem przepracował nad tym zleceniem [tłumaczeniem Biblii], popędzany przez niecierpliwego klienta [papieża Damazego I], skrupulatne badania, jakie podjął dla pokonania przeszkód napotkanych w oryginale, i psie pieniądze, jakie dostał za swą pracę - wszystko to sprawiło, że Kościół katolicki uczynił go patronem tłumaczy.
Alberto Manguel, Homer's the Iliad and the Odyssey: A Biography, Atlantic Monthly Press, Londyn 2007, s. 61-62
Dopiski
1. Alberto Manguel jest też autorem świetnej Mojej historii czytania, która wyszła w Polsce w przekładzie Hanny Jankowskiej.
2. O św. Hieronimie już kiedyś napomknęliśmy.
Więcej...
Brak komentarzy :
Prześlij komentarz