The same afternoon, two men barged into Eketi's hut at noon.
Vikas Swarup, Six Suspects
Dopisek
To zdanie można przetłumaczyć tak: Tego samego popołudnia do chaty Eketiego wpadło w południe dwóch mężczyzn.
21.07.2009
Afternoon at noon
Etykiety (tagi):
błędy logiczne
,
błędy redaktorów
,
błędy w oryginale
Subskrybuj:
Komentarze do posta
(
Atom
)
Można by się pokusić o tłumaczenie:
OdpowiedzUsuń"Tego samego popołudnia, dokładnie o 12:00 do chaty Eketiego wpadło dwóch mężczyzn."
To by się nadal kłóciło z logiką, bo dokładnie dwunasta to właśnie południe, a południe to nie popołudnie.
OdpowiedzUsuń