10.09.2009
Brak „derust” w „kościuszkowskim”
W części polsko-angielskiej The New Kosciuszko Foundation Dictionary (Universitas 2003) jest odrdzewiać - derust, ale w części angielsko-polskiej nie ma derust.
Etykiety (tagi):
braki w słownikach
,
Universitas
Subskrybuj:
Komentarze do posta
(
Atom
)
To się zdarza. W słowniku polsko-angielskim Oxford-PWN pod twór (np. geologiczny) jest formation, a w angielsko-polskim pod formation brak tworu.
OdpowiedzUsuń