Gdybyż jeszcze był to "Szu Szop" - czyli poczciwy "shoe shop"...
Pamięć czasem płata figle. Nasza wydobyła teraz nagle ze swoich zakamarków przeczytane gdzieś bardzo dawno - chyba w artykule o języku polonii amerykańskiej - wyrażenie siusiaj boj. Co to takiego? Ha! Shoeshine boy, czyli czyścibut.
Gdybyż jeszcze był to "Szu Szop" - czyli poczciwy "shoe shop"...
OdpowiedzUsuńPamięć czasem płata figle. Nasza wydobyła teraz nagle ze swoich zakamarków przeczytane gdzieś bardzo dawno - chyba w artykule o języku polonii amerykańskiej - wyrażenie siusiaj boj. Co to takiego? Ha! Shoeshine boy, czyli czyścibut.
OdpowiedzUsuń