We współczesnych słownikach watagi nie znajdziemy, formę watadze podawał jeszcze (w haśle wataha) Słownik współczesnego języka polskiego pod red. B. Dunaja w wyd. z 1996 roku. Należałoby sprawdzić, czy z późniejszych wydań jej nie usunięto bądź nie zamieniono na watasze.
Sprawdzilismy w wydaniu z 1999 roku: nie usunięto, nie zamieniono.
W wydanym pięć lat później 45. tomie Praktycznego słownika współczesnej polszczyzny pod red. H. Zgółkowej jest w haśle wataha uwaga: forma watadze niepoprawna.
Logicznie byłoby dopuścić wataże, jak Sapieże (por. ul. Sapieżyńska w W-wie).
OdpowiedzUsuńxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
OdpowiedzUsuń